Смотреть больше слов в «Русско-английском словаре по физике»
в гражданском праве обязательство, которое возникает на основании договора либо в силу закона. По договору одна сторона (хранитель) обязуется х... смотреть
хранение ср. Процесс действия по знач. глаг.: хранить.
хранение с.keeping, custody; (о товарах) storing, storage отдать, сдать на хранение (вн.) — deposit (d.) камера хранения (багажа) — left luggage office... смотреть
хранение сохранение, оставление, содержание, выдерживание, запасание; прятание, скрывание, оберегание, убережение, укрытие, прибережение, сбережение, лежка. Ant. трата, растрата Словарь русских синонимов. хранение сущ. • сохранение Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. хранение сущ., кол-во синонимов: 16 • выдерживание (7) • держание (4) • зернохранение (1) • кастоди (3) • лежка (7) • оберегание (11) • ответхранение (1) • прибережение (9) • прятание (25) • сбережение (25) • скрывание (21) • содержание (55) • сохранение (30) • спецхранение (1) • убережение (10) • укрытие (26) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие Антонимы: расходование... смотреть
ХРАНЕНИЕ, в гражд. праве обязательство, которое возникает на основании договора либо в силу закона. По договору одна сторона (хранитель) обязуется хр... смотреть
договор хранения) – договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется возмездно или безвозмездно хранить вещь, переданную другой стороной, и по истечении срока договора или по требованию стороны, передавшей вещь на хранение, вернуть ей вещь. Обязанность одной стороны по договору хранить вещь другой стороны может возникнуть и в силу других договоров, напр., по договору купли-продажи (ст. 187 ГК), по договору подряда (ст. 222 ГК), по договору комиссии (ст. 275 «и» ГК), по договору железнодорожной перевозки (ст. ст. 67 и 89 Устава железных дорог) и т. п. Однако во всех этих случаях хранение представляет собой лишь одну из дополнительных обязанностей по данному договору, тогда как в договоре X. оно является основной целью, основным его содержанием. Сторонами по договору X. могут быть как граждане, так и юридические лица. Не допускается X. гражданином чужих вещей за вознаграждение в виде промысла. Стороной, передающей вещь на X., может быть как собственник вещи, так и любое иное лицо, имеющее, однако, правовой интерес в сохранности вещи (напр., залогодержатель). В качестве хранителей в советском гражданском обороте выступают, напр., городские ломбарды (X. вещей домашнего обихода и личного пользования граждан), гос. трудовые сберегательные кассы (X. облигаций гос. займов), камеры X. ручного багажа на станциях железных дорог и пристанях водного транспорта, гос. холодильники (X. скоропортящихся товаров государственных и кооперативных торговых и промышленных организаций), склады и иные грузохранилища общего пользования, состоящие в ведении железных дорог (временное X. отправляемых и прибывших грузов), и т. д. Хотя договор X. хорошо известен судебной и арбитражной практике, гражданские кодексы союзных республик не выделяют его как самостоятельный договор. Также и общесоюзное законодательство, не давая общих норм о договоре X.,. останавливается лишь на отдельных видах X. (в ломбардах, в холодильниках, на железных дорогах и т. п.). Вследствие этого при определении основных правовых моментов по договору X. необходимо исходить из общих положений советского гражданского права по договорным обязательствам. Как правило, хранитель обязан вернуть сдавшему на X. в сохранном состоянии ту же вещь, которую он принял на X. Вследствие этого вещь, являющаяся объектом договора X., должна быть индивидуально-определенной. Однако возможно X. вещей, определенных родовыми признаками (напр., X. зерна на элеваторе или овощей в овощехранилище); в этих случаях хранитель обязан вернуть сдавшему на X. не то же, а такое же (по качеству и количеству) имущество (т. н. иррегулярное X.). Обязанность хранителя хранить вещь означает его обязанность предпринимать активные действия, направленные к сохранению качества и количества сданной на X. вэщп. Не отвечает хранитель лишь за ухудшение качества, вызванное природными свойствами вещи, и за уменьшение количества, вызванное естественной убылью в пределах установленных норм. Хранитель обязан под страхом последствий по ст. 121 ГК (просрочка должника) вернуть принятую им на X. вещь как по истечении срока договора, так и по требованию сдавшего на X., заявленному хотя бы и до истечения срока договора X. Последнее имеет место вследствие того, что, во-первых, само X. осуществляется в интересах сдавшего на X., а во-вторых, срок договора X. определяет лишь момент, с наступлением которого прекращается дальнейшая обязанность хранителя хранить. Из этого вытекает, что с момента истечения срока договора X. сдавший на X. обязан под страхом последствий по ст. 122 ГК (просрочка кредитора) взять сданную им на X. вещь обратно, тем самым освободить хранителя от дальнейшего ее хранения. В период нэпа и в начале реконструктивного периода в хозяйственном обороте участвовали специальные торговые организации по X. чужих товаров, т. н. товарные склады, деятельность которых регулировалась пост Президиума ЦИК от 4 сентября 1925 г. (СЗ 1925 г. № 60, ст. 445). В подтверждение принятия товаров на X. товарные склады выдавали либо квитанцию, либо складское свидетельство. В наст, время указанные складские свидетельства встречаются лишь во внешнеторговом обороте. Что касается вопроса о пределах ответственности хранителя за целость и сохранность сданного ему на X. имущестза, то следует различать безвозмездное X., осуществляемое гражданином в порядке дружеской услуги, и возмездное X. В первом случае хранитель обязан проявить ту же степень заботливости и сохранности сданного ему на X. имущества, какую он проявляет в отношении своего собственного имущества того же рода и той же ценности. Во втором случае хранитель обязан проявить повышенную заботливость. Если предметом X. является социалистическая собственность, то хранитель во всех случаях обязан проявлять высшую степень заботливости. При X., осуществляемом в качестве профессиональной деятельности, хранитель отвечает за любую степень вины и освобождается от ответственности лишь при наличии случая. ... смотреть
сущ.(safe) custody (keeping); (товаров тж) storage; storing; (охрана, попечение тж) custodyбрать (принимать) вещь на хранение — to accept a thing for s... смотреть
гражданско-правовой договор, направленный на оказание услуг, в соответствии с которым одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности (ГК РФ, ст. 886). Договор X. по определению является реальным, поскольку возникает в момент передачи вещи. Однако в договоре, в котором в качестве хранителя выступает коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая X. в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности, может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на X . вещь от поклажедателя в согласованный сторонами срок. Такой договор считается заключенным в момент достижения сторонами соглашения, а потому признается консенсуальным. Если X. осуществляется непрофессиональным лицом, договор предполагается безвозмездным. В остальных случаях размер платы, как правило, определяется согласно закону соответствующими тарифами. Договор X . должен быть совершен в предписанной законом форме: в письменной, если он заключается между юридическими лицами, а также ими с гражданами. Во взаимоотношениях между гражданами такая форма требуется при стоимости передаваемой на X . вещи, превышающей не менее чем в десять раз установленный законом минимальный размер оплаты труда. Независимо от состава участников и стоимости вещи, передаваемой на X . , в письменной форме должен быть заключен договор, предусматривающий обязанность хранителя принять вещь. Данная форма считается соблюденной, если принятие вещи удостоверено хранителем выдачей поклажедателю сохранной расписки, квитанции, свидетельства или иного документа, подписанного хранителем; номерного жетона, иного знака, удостоверяющего прием вещей на X . Хранитель обязан хранить вещь в течение обусловленного срока, а если срок договором не предусмотрен и не может быть определен исходя из его условий — до востребования ее поклажедателем. В случаях, прямо предусмотренных договором, принятые наХ. вещи одного поклажедателя могут смешиваться с вещами того же рода и качества других поклажедателей (X. с обезличением). Тогда поклажедателю должно быть возвращено равное или обусловленное сторонами количество вещей того же рода и качества. Важнейшей обязанностью хранителя является принятие всех предусмотренных договором мер для обеспечения сохранности переданной наХ. вещи. При отсутствии в договоре условий о таких мерах или их неполноте хранитель должен принять для сохранения вещи также меры, соответствующие обычаям делового оборота и существу обязательства, в т.ч. свойствам переданной на X. вещи, если только необходимость принятия этих мер не исключена договором. Когда X . осуществляется безвозмездно, хранитель обязан заботиться о принятой на X . вещи не менее, чем о своих вещах. Хранитель не вправе без согласия поклажедателя пользоваться переданной на X. вещью, а также предоставлять возможность пользования ею третьим лицам; исключение составляют случаи, когда пользование вещью необходимо для обеспечения ее сохранности и не противоречит договору X . Поклажедатель обязан по истечении обусловленного срока X . или срока, предоставленного хранителем для обратного получения вещи, немедленно забрать переданную вещь. Хранитель отвечает за утрату, недостачу или повреждение вещей, принятых на X . , на общих основаниях. Т.н. повышенную гражданскую ответственность несет только профессиональный хранитель. За перечисленные упущения он отвечает, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение вещи произошли вследствие непреодолимой силы либо из-за свойств вещи, о которых хранитель, принимая ее на X . , не знал и не должен был знать, либо в результате умысла или грубой неосторожности поклажедателя. Размер ответственности хранителя определяется законом. Особо ГК РФ регламентирует X . на товарном складе и специальные виды X. (в ломбарде, ценностей в банке, в камерах хранения транспортных организаций, в гостинице и др.). А.Ю. Кабалкин ... смотреть
ХРАНЕНИЕ ХРАНЕНИЕ - в гражданском праве обязательство, которое возникает на ос- новании договора или в силу закона. 1) По договору ХРАНЕНИЯ одна стор... смотреть
(информации) hold, holding, maintenance, storage, storing* * *хране́ние с.storageсдава́ть что-л. на хране́ние — turn in smth. for storageснять с хран... смотреть
- в гражданском праве - обязательство, которое возникает на основании договора хранения либо в силу закона. При этом одна сторона (хранитель) обязуется хранить переданное ей имущество и возвратить его в сохранности другой стороне. Сторонами договора X. могут быть как граждане, так и организации. В большинстве случаев договор X. является реальным, т.е. считается заключенным с момента передачи вещи хранителю. В отношениях между организациями договор X. может содержать обязанность принять на X. имущество, которое будет передано другой стороне. Обязательством по X., которое возникает в силу закона, является ответственное X. Оно возникает при отказе организации-покупателя (получателя) от акцепта платежного требования либо при отказе от принятия продукции, забракованной как не соответствующей стандарту, техническим условиям, образцам. Кроме того, поставщик может передать покупателю продукцию на ответственное X. при систематических неосновательных отказах от акцепта платежных требований; систематических задержках платежей "уклонениях от своевременной оплаты их платежными поручениями или чеками; задержки оплаты машин и оборудования по мотивам финансового контроля, осуществляемого банном.<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие </div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class="tags_list">расходование</div><br><br>... смотреть
ХРАНЕНИЕ - в гражданском праве обязательство, которое возникает на основании договора или в силу закона.1) По договору ХРАНЕНИЯ одна сторона (хранитель... смотреть
в гражданском праве обязательство, которое возникает на основании договора или в силу закона. 1) По договору ХРАНЕНИЯ одна сторона (хранитель) обязуется хранить переданное ей имущество и возвратить его в сохранности другой стороне. Сторонами договора могут быть как граждане, так и организации. В большинстве случаев договор ХРАНЕНИЯ является реальным, т.е. считается заключенным с момента передачи вещи хранителю. В отношениях между организациями договор ХРАНЕНИЯ может содержать обязанность принять на ХРАНЕНИЕ имущество, которое будет передано другой стороне. 2) Обязательством по ХРАНЕНИЮ в силу закона является ответственное ХРАНЕНИЕ. Оно возникает при отказе организации-покупателя (получателя) от акцепта платежного требования либо при отказе от принятия продукции, забракованной как несоответствующей стандартам, техническим условиям, образцам. Кроме того, поставщик может передавать покупателю продукцию на ответственное ХРАНЕНИЕ при систематических неосновательных отказах от акцепта платежных требований; систематических задержках платежей и уклонениях от своевременной оплаты их платежными поручениями или чеками; задержке оплаты машин и оборудования по мотивам финансового контроля, осуществляемого банком.... смотреть
- в гражданском праве обязательство, которое возникает на ос- новании договора или в силу закона. 1) По договору ХРАНЕНИЯ одна сторона (хранитель) обязуется хранить пе реданное ей имущество и возвратить его в сохранности другой стороне.Сторонами договора могут быть как граждане, так и организации. В большинстве случаев договор ХРАНЕНИЯ является реальным, т.е. считается заключенным с момента передачи вещи хранителю. В отношениях между организа циями договор ХРАНЕНИЯ может содержать обязанность принять на ХРАНЕНИЕ имущество, которое будет передано другой стороне. 2) Обязательством по ХРАНЕНИЮ в силу закона является ответственное ХРАНЕНИЕ. Оно возникает при отказе организации-покупателя (получателя) от акцепта платежного требования либо при отказе от принятия продукции, забракованной как несоответствующей стандартам, техническим условиям, образцам. Кроме того, поставщик может передавать покупателю продукцию на ответственное ХРАНЕНИЕ при систематических неосновательных отказах отакцепта платежных требований; систематических задержках платежей и уклонениях от своевременной оплаты их платежными поручениями или чеками; задержке оплаты машин и оборудования по мотивам финансового контроля, осу ществляемого банком.... смотреть
в гражданском праве обязательство, которое возникает на основании договора хранения либо в силу закона. При этом одна сторона (хранитель) обязуется хранить переданное ей имущество и возвратить его в сохранности другой стороне. Сторонами договора X. могут быть как граждане, так и организации. В большинстве случаев договор X. является реальным, т.е. считается заключенным с момента передачи вещи хранителю. В отношениях между организациями договор X. может содержать обязанность принять на X. имущество, которое будет передано другой стороне. Обязательством по X., которое возникает в силу закона, является ответственное X. Оно возникает при отказе организации-покупателя (получателя) от акцепта платежного требования либо при отказе от принятия продукции, забракованной как не соответствующей стандарту, техническим условиям, образцам. Кроме того, поставщик может передать покупателю продукцию на ответственное X. при систематических неосновательных отказах от акцепта платежных требований; систематических задержках платежей *уклонениях от своевременной оплаты их платежными поручениями или чеками; задержки оплаты машин и оборудования по мотивам финансового контроля, осуществляемого банном.... смотреть
с.garde f (присмотр, охрана); conservation f (сохранение)сдача на хранение — dépôt mплата за хранение — droit m de dépôtсдать на хранение — déposer vt,... смотреть
англ. storage) – обязательство, которое возникает на основании договора либо в силу закона. По договору Х. одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. Под Х. также понимается договор, в котором одна сторона (хранитель) обязуется принять на Х. вещь от поклажедателя в предусмотренный срок, хранить ее и возвратить в сохранности, а другая сторона (поклажедатель) обязуется уплатить хранителю вознаграждение за Х. (ст. 886 ГК РФ). Предмет договора Х. – это, прежде всего, сама вещь. Договор Х. между юридическими лицами и гражданами должен быть совершен в простой письменной форме. Для договора Х. между гражданами соблюдение письменной формы требуется, если стоимость передаваемой на Х. вещи превышает не менее чем в 10 раз МРОТ. Гражданское законодательство РФ определяет ряд специальных видов Х. (напр., хранение в гостинице, хранение ценностей в банке и др.). ... смотреть
1) holding2) keeping3) storage4) storing– бестарное хранение– бункерное хранение– закрытое хранение– низкотемпературное хранение– плата за хранение– сд... смотреть
в гражданском праве обязательство, которое возникает из договора хранения либо в силу закона. Обязательством по X. в силу закона является ответственное... смотреть
ХРАНЕНИЕ процесс, в ходе которого хранитель обязуется сохранить переданный владельцем товар и затем, по истечении указанного в договоре хранения срока... смотреть
ср garde, conservation; (складирование) stockage, magasinage, entreposage помещать на хранение — déposer en garde принимать на хранение — prendre en garde хранение запасов промежуточных продуктов — stockage des en-cours хранение товара на зарубежной транзитной территории — séjour d'une marchandise хранение товара на зарубежной транзитной территории без переработки — séjour simple хранение в сейфехранение в холодильникехранение грузахранение документовхранение запасовхранение карточкихранение на складехранение на временном складехранение на таможенном складехранение свободных средствхранение товара в путихранение ценных бумагдолговременное хранениенебрежное хранениенесоответствующее хранениеответственное хранениескладское хранениескладское хранение в пути следованиясоответствующее хранение... смотреть
1) Орфографическая запись слова: хранение2) Ударение в слове: хран`ение3) Деление слова на слоги (перенос слова): хранение4) Фонетическая транскрипция ... смотреть
сAufbewahrung f, Verwahrung f; Lagerung f (на складе) сдать на хранение — in Verwahrung ( zur Aufbewahrung ) geben (непр.) vt; юр., ком. hinterlegen vt... смотреть
-я, ср. Действие по глаг. хранить (в 1 знач.).Сдать вещи на хранение. Камера для хранения багажа. □ Вскоре меня перевели на товарную станцию Борисогл... смотреть
с.guarda f, custodia f; conservación f (сохранение)отдать (сдать) на хранение — depositar vt, poner en depósitoплата за хранение — derechos de almacena... смотреть
saklama, muhafaza (etme)пла́та за хране́ние на скла́де — ardiye (ücreti)сдать ве́щи / бага́ж в ка́меру хране́ния — eşyasını / bagajını emanete bırakmak... смотреть
с. garde f (присмотр, охрана); conservation f (сохранение) сдача на хранение — dépôt m плата за хранение — droit m de dépôt сдать на хранение — dépose... смотреть
с; (действие); см. хранить 1 сдать вещи на хранение - 把行李存在камера хранения (багажа) - 行李寄放处Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, ... смотреть
хранение = с. custody, keeping; (товаров) storage, storage arrangement, storing, keeping; хранение в мешках storage in bags; временное хранение temporary storage; хранение в холодильнике cold storage; хранение готовой продукции на складе shelf storage; хранение продукции storage of goods; хранение продукции малыми партиями small-lot storage; договор хранения storage agreement; место для хранения storage space; (на судне) stowage; плата за хранение storage charge, storage fee; сдавать на хранение store, put in storage, turn in for storage; deposit; на хранении у перевозчика in carrier`s custody. <br><br><br>... смотреть
ХРАНЕНИЕ - в гражданском праве обязательство, которое возникает из договора хранения либо в силу закона. Обязательством по X. в силу закона является ответственное X. Оно возникает при отказе покупателя (получателя) от переданного поставщиком товара (напр., забракованного).<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие </div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class="tags_list">расходование</div><br><br>... смотреть
с. conservazione f; custodia f; (на складе) immagazzinamento m, magazzinaggio m, stoccaggio m - бессрочное хранение- хранение в бункере- хранение в ме... смотреть
с. custodia f, consegna f, deposito m незаконное хранение оружия — detenzione abusiva di armi хранение на складе — giacenza nel deposito камера хранения — deposito (di) bagagli (a mano) плата за хранение — magazzinaggio m сдать багаж на хранение — depositare i bagagli; consegnare il bagaglio in deposito Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие Антонимы: расходование... смотреть
▲ осуществление ↑ целость хранение - осуществление целостности, существования.Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, обере... смотреть
в гражданском праве договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ее другой стороной (поклажедателем) и воз... смотреть
• őrzés • megőrzés * * *с1) (meg)őrzés 2) перен megtartás, megőrzésСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибер... смотреть
Rzeczownik хранение n przechowanie odczas. n przechowywanie odczas. n przechowywanie odczas. n strzeżenie odczas. n
в гражданском праве это договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ее другой стороной (поклажедателем) и возвратить его в сохранности.<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие </div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class="tags_list">расходование</div><br><br>... смотреть
хранениеשמִירָה נ'; אֲצִירָה נ'* * *אחסוןאחסנההחסנההשגחהמאגרשמירהСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибереж... смотреть
хранение с Aufbewahrung f c, Verwahrung f c; Lagerung f (на складе) сдать на хранение in Verwahrung ( zur Aufbewahrung] geben* vt; юр., ком. hinterlegen vt<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие </div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class="tags_list">расходование</div><br><br>... смотреть
сguarda f; (сохранение) conservação fСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, ... смотреть
хране́ние, хране́ния, хране́ния, хране́ний, хране́нию, хране́ниям, хране́ние, хране́ния, хране́нием, хране́ниями, хране́нии, хране́ниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие Антонимы: расходование... смотреть
= сохранениеsaveСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание... смотреть
(2 с), Пр. о хране/нииСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, соде... смотреть
вчт, астр., техн. схов, -ву; (сохранение) зберіга́ння - бестарное хранение - бункерное хранение - низкотемпературное хранение - хранение времени - хранение данных - хранение нефтепродуктов Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохранение, спецхранение, убережение, укрытие Антонимы: расходование... смотреть
n.storage, conservationСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, сод... смотреть
корень - ХРАН; суффикс - ЕНИ; окончание - Е; Основа слова: ХРАНЕНИВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - ХРАН; ∧ - ЕНИ; ⏰ - Е; Слово Хр... смотреть
см. период хранения; при хранении; срок хранения Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание,... смотреть
(на складе) Ablagerung, (данных в памяти) Abspeichern, Abspeicherung, Aufbewahrung, (отходов) Deponie, Einspeicherung, Halten, Lagerung, Lagern, Merken... смотреть
forvar, forvaring, oppbevaring, bevaringСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережени... смотреть
хране́ниеСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, сохра... смотреть
хран'ение, -яСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, с... смотреть
см. Дрговор,хране-ния.Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, соде... смотреть
см.:камера (хранения)Синонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содер... смотреть
расходованиеСинонимы: выдерживание, держание, зернохранение, кастоди, лежка, оберегание, прибережение, прятание, сбережение, скрывание, содержание, со... смотреть
• archivace• parkování• skladování• střádání• uchování• uložení• uschování• uskladnění• uskladňování• úchova• úschova
ср.keeping, conservation; (информации) storage, storing- долгосрочное хранение- хранение зрительной информации- хранение информации- хранение сенсорной... смотреть
nsäilytys; säilyttäminenсдать (t отдать) на хранение — antaa säilytettäväksiсрок хранения — säilymisaika
ХРАНЕНИЕ — в гражданском праве обязательство, которое возникает из договора хранения либо в силу закона. Обязательством по X. в силу закона является ответственное X. Оно возникает при отказе покупателя (получателя) от переданного поставщиком товара (напр., забракованного).<br><br><br>... смотреть
{förv'a:r}1. förvar ta i förvar--принять на хранение; временно задержать (о человеке) i säkert förvar--в надёжном месте{förv'a:ring}2. förvaring
1. hoid2. hoidmine3. säilitamine4. säilitus5. talletamine6. talletus
Ударение в слове: хран`ениеУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: хран`ение
сущ. ср. рода, только ед. ч.действие/процессзбереження
хранен||иес ἡ (δια)φύλαξη {-ις}, τό φύ-λαγμα (присмотр)! ἡ διατήρηση {-ις} (сохранение): камера ~ия ἡ ἀποθήκη γιά τήν φύλαξη ἀποσκευών плата за ~ τά φύλακτρα сдавать багаж на ~ παραδίδω τίς ἀποσκευές γιά διαφύλαξη.... смотреть
ср. сактоо; сдача на хранение сактоого берүү; плата за хранение сактаганы үчүн акы төлөө; отдать багаж на хранение багажды сактоого берүү; камера хранения багажа багажды сактоочу (багаж сакталуучу) камера.... смотреть
см. хранить сақтау, сақтап беру;- сдача на хранение сақтауға беру (өткізу); плата за хранение сақтағаны үшін ақы төлеу;- отдать багаж на хранение жүкті сақтауға өткізу;- камера хранение сақтау камерасы (жүкті)... смотреть
ХРАНЕНИЕ, в гражданском праве - договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить его в сохранности.<br><br><br>... смотреть
Хране́ниеkingojo (-), uhifadhi ед.;хране́ние тради́ции — uhenga ед.
ХРАНЕНИЕ - в гражданском праве - договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить его в сохранности.<br>... смотреть
ХРАНЕНИЕ , в гражданском праве - договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить его в сохранности.... смотреть
ХРАНЕНИЕ, в гражданском праве - договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить его в сохранности.... смотреть
хранение сохранение, оставление, содержание, выдерживание, запасание, прятание, скрывание, оберегание, убережение, укрытие, прибережение, сбережение, лежка. Ant. трата, растрата<br><br><br>... смотреть
Ср мн. нет 1. saxlama, saxlanma; 2. mühafizə etmə, mühafizə edilmə; qoruma, qorunma; mühafizə; камера хранения mühafizə kamerası (vağzallarda sərnişinlərin şeylərini mühafizə edən kamera).... смотреть
отношения, в соответствии с которыми одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной, и возвратить это имущество в сохранности (см. договор хранения). ... смотреть
- в гражданском праве это договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ее другой стороной (поклажедателем) и возвратить его в сохранности.... смотреть
- в гражданском праве - договор, в силу которого одна сторона(хранитель) обязуется хранить имущество, переданное ей другой стороной(поклажедателем), и возвратить его в сохранности.... смотреть
Нерин Нина Ранее Ранение Рение Ренин Нер Иран Иена Ера Рин Енина Хаер Ение Ахи Ахен Харин Хер Хина Арх Хранение Хрен Арин Арен Анри Анин Аир Хренина Хна Хир Хан Риа Инна Наин... смотреть
с. 1) Aufbewahrung f, Verwahrung f отдать что-л. на хранение — etw. in {zur} Aufbewahrung {in Verwahrung} geben 2) (на складе) Lagerung f срок хранения — Lagerfrist f.... смотреть
захаванне, ср., хаванне, ср., захоўванне, ср.трыманне, ср.камера для хранения багажа — камера для хавання багажусм. хранить 1
процесс, в ходе которого хранитель обязуется сохранить переданный владельцем товар и затем, по истечении указанного в договоре хранения срока, возвратить его.... смотреть
хране'ние, хране'ния, хране'ния, хране'ний, хране'нию, хране'ниям, хране'ние, хране'ния, хране'нием, хране'ниями, хране'нии, хране'ниях
захоўванне, -ння- хранение информации- хранение требований в системе после их обслуживания- хранение экспериментальных данных
ХРАНЕНИЕ хранения, мн. нет, ср. Действие по глаг. хранить в 1 знач. Сдать вещи на хранение. Камера для хранения багажа.
cuidado, curaduría, depósito mercantil, depósito regular, depósito, buen guarda, guarda, tenencia, tuición
فقط مفرد : حفظ ، نگهداري
с саклау; камера хранения багажа багаж саклау камерасы; сдать вещи на х. әйберләрне саклауга тапшыру
хранение с η διαφύλαξη, η διατήρηση, η φύλαξη; сдать багаж на ~ δίνω τις αποσκευές για διαφύλαξη
Начальная форма - Хранение, винительный падеж, единственное число, неодушевленное, средний род
Захаванне, трыманне, камера для хранения багажа — камера для хавання багажу см. хранить
Хранение- sequestrum;• отдать на хранение - sequestro ponere;
сLagerung (f)
сущ.сред. (син. сбережение) усрав, управ; усранй, упранй, сыхласа усранй
Хамгаалалт, асрамж, тэтгэмж, халамж, баривчлага, хорих
almacenamiento, almacenaje, conservación хранение, длительное
Depot, Aufbewahrung, Aufhebung, (напр. денег в банке) Haltung
banking, (информации) hold, holding, store, storing, storage
aizsardzība; saglabāšana; deponējums; glabāšana; uzglabāšana
(напр. на складе) almacenaje, almacenamiento, conservación
keeping, storage, storing, warehousing, custody
conservazione, custodia, deposito, detenzione
Lagerung
stockage
Bewaren
storage
storage
Auslage
хранение хран`ение, -я
depolama, muhafaza etme, saklama
хранение муҳофизат, нигоҳдорӣ
przechowanie, przechowywanie;
1) Aufbewahrung 2) Lagerung
conservation, emmagasinage
ХРАНЕНИЕ ср. см. хранить.
keeping, storage, storing
(информации) storage
захаванне,захоўванне
захоўванне, -ння
{N} պահպանւթյւն
conservazione
conservazione
1) custodia
Verwahrsam
Auslage
перахоў
storage
stowage
сақтау
сақтау
сақтау
сақтау
сақтау
сақтау